Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "troilus and cressida" in French

French translation for "troilus and cressida"

troïlus et cressida
Example Sentences:
1.Andromache (myth) is Hector's wife in Troilus and Cressida.
Andromaque (myth) est la femme d'Hector dans Troïlus et Cressida.
2.In 1985 she joined the Royal Shakespeare Company for the production of Troilus and Cressida, in which she played Helen of Troy.
Elle rejoint en 1985 la Royal Shakespeare Company pour Troilus and Cressida, dans lequel elle joue Hélène de Troie.
3.The problem exists with at least four other Shakespearian plays (Henry IV, part 1, Hamlet, Troilus and Cressida, and Othello).
Ce problème existe avec au moins quatre autres œuvres de Shakespeare : Henry IV 1re partie, Hamlet, Troilus et Cressida et Othello.
4.Tragedies 25 Troilus and Cressida – probably typeset from the quarto, corrected with Shakespeare's "foul papers," printed after the rest of the Folio was completed.
25 Troïlus et Cressida — probablement mise en page d'après le in-quarto, corrigé d'après les foul papers.
5.George Jolly John Rhodes In 1668, five more Shakespearean plays were added: Timon of Athens, Troilus and Cressida, and the Henry VI trilogy.
En 1668, cinq autres pièces de Shakespeare furent ajoutées : Timon d'Athènes, Troilus et Cressida, et la trilogie Henri VI.
6.He mostly appeared in Shakespeare plays, including the title role in Cymbeline, Edmund of Langley in Richard II, the King in All's Well That Ends Well, Ulysses in Troilus and Cressida, and Leonato in Much Ado About Nothing.
Il est principalement apparu dans des pièces de Shakespeare, y compris dans Richard II, le roi dans Tout est bien qui finit bien, Ulysse dans Troilus, Léonato dans Much Ado About Nothing.
7.In the early 1970s, Davies worked extensively with the Bristol Old Vic and the Birmingham Repertory Theatre, and he served as an associate director for both the Royal Shakespeare Company, where he directed Les liaisons dangereuses, Macbeth, and Troilus and Cressida.
Au début des années 1970, Davies a beaucoup travaillé avec la Bristol Old Vic et la Birmingham Repertory Theatre (en), et comme directeur adjoint pour la Royal Shakespeare Company, où il a dirigé Les Liaisons dangereuses, Macbeth, et Troilus and Cressida.
8.Troilus and Cressida was originally intended to follow Romeo and Juliet, but the typesetting was stopped, probably due to a conflict over the rights to the play; it was later inserted as the first of the tragedies, when the rights question was resolved.
Troïlus et Cressida devait à l'origine suivre Roméo et Juliette, mais la mise en page est suspendue, probablement à cause de conflits sur les droits de la pièce ; elle est par la suite insérée en premier dans les tragédies, une fois les questions de droit réglées.
9.Minichmayr had her first break with the Burgtheater in Vienna, where she appeared in numerous plays, including Der Reigen by Arthur Schnitzler (staged by Sven-Eric Bechtolf), Troilus and Cressida by William Shakespeare (staging by Declan Donnellan) and Der Färber und sein Zwillingsbruder by Johann Nestroy (staged by Karlheinz Hackl).
Elle commence sa carrière sur les planches à Vienne au Burgtheater, où elle apparaît dans de nombreuses pièces, dont Der Reigen d'Arthur Schnitzler (mise en scène de Sven-Eric Bechtolf), Troilus et Cressida de William Shakespeare (mise en scène de Declan Donnellan) et Der Färber und sein Zwillingsbruder de Johann Nestroy (mise en scène de Karlheinz Hackl).
10.Armin is generally credited with all the "licensed fools" in the repertory of the Chamberlain's and King's Men: Touchstone in As You Like It, Feste in Twelfth Night, the Fool in King Lear, Lavatch in All's Well That Ends Well, and perhaps Thersites in Troilus and Cressida, the Porter in Macbeth, the Fool in Timon of Athens, and Autolycus in The Winter's Tale.
Au Globe, Armin prend en général les emplois de bouffon du répertoire de la troupe de lord chamberlain et de celle du roi : Pierre de Touche dans Comme il vous plaira, Feste dans La Nuit des rois, le fou du roi dans Le Roi Lear, Lavatch, un paysan bouffon, dans Tout est bien qui finit bien, et peut-être Thersite dans Troïlus et Cressida, le portier dans Macbeth, le bouffon dans Timon d'Athènes et Autolycus dans Le Conte d'hiver.
Similar Words:
"troika games games" French translation, "troika pottery" French translation, "troilism" French translation, "troilite" French translation, "troilus" French translation, "troilus and cressida (opera)" French translation, "troilus and criseyde" French translation, "troilus de mesqouez" French translation, "troina" French translation